Klin Farmakol Farm. 2011;25(2):53-58

Předpis antimikrobiálních přípravků pacientům na chronické imunosupresivní léčbě

Jan Strojil, Vladimíra Vojtová, Pavel Anzenbacher
Ústav farmakologie, Lékařská fakulta Univerzity Palackého v Olomouci

Úvod a cíl: Pacienti na imunosupresivní léčbě mají zvýšené riziko infekcí, a tedy i spotřebu antimikrobiálních přípravků. Cílem bylo

popsat rozdíly předpisu u těchto pacientů a jednotlivých látek.

Metoda: Analyzovali jsme recepty vystavené ve FN Olomouc v letech 2005–2010, celkem 191 313 pacientů (prům. věk 42 let, 51 % žen),

z nich 2 229 (1,2 %) pacientů splňovalo kritérium alespoň 180 dnů trvajícího předpisu imunosuprese.

Výsledky: Imunosuprimovaným pacientům bylo předepsáno 10 % všech DDD a dokonce 30 % z celkových nákladů na antimikrobiální

přípravky. Struktura léčiv je významně odlišná, s větším podílem kotrimoxazolu (29 vs. 7 %) a fluorochinolonů. Četnost výskytu kombinací

je dvojnásobná (18 % vs. 9 %), předepisované kombinace jsou odlišné (nejčastěji amoxicilin a kotrimozaxol). Naopak opakování předpisu

nebo záměna za jiný přípravek jsou méně. Mezi antimykotiky je významně více zastoupen itrakonazol, mezi antivirotiky potom valganciklovir.

U transplantovaných pacientů na takrolimu je předpis antiinfektiv vyšší než u cyklosporinu (5,5 vs. 3,2 DDD/100 dní, p < 0,01).

Závěr: Předpis antimikrobiálních přípravků se významně liší v závislosti na indikaci imunosupresivní léčby i na použitém imunosupresivu.

Řada antimikrobiálních přípravků má navíc potenciální lékové interakce s imunosupresivní léčbou a zaslouží si tedy zvláštní

pozornost.

Klíčová slova: imunosuprese, antimikrobiální léčiva, antibiotika, definovaná denní dávka, cyklosporin, takrolimus

Prescription of antiinfectives in patients treated by immunosuppressive therapy

Introduction and aim: Patients on immunosuppression have an increased risk of infections and therefore also antiinfective utilization.

Our aim was to characterize the differences between these patients and individual immunosuppressants.

Methods: We analyzed prescription in the University Hospital Olomouc between 2005 and 2010, a total of 191,313 patients (average age

42 years, 51 % women), of whom 2,229 (1.2 %) fulfilled the criterion of at least 180 days of immunosuppressive treatment.

Results: Patients on immunosuppressive treatment received 10 % of all antiinfective DDDs and over 30 % of the total cost of antiinfective

drugs. The structure of prescription was significantly different with markedly higher use of cotrimoxazole (29 vs. 7 %, p < 0.01)

and fluoroquinolones. Prescription of combinations was twice as common (18 % vs. 9 %, p < 0.01) and the combinations were different

(amoxicillin and cotrimoxazole being the most common). On the other hand, incidence of repeated prescriptions or switches was lower.

Itraconazole was the most prescribed antifungal and valgalciclovir dominated antiviral prescription. Transplanted patients on tacrolimus

received significantly more antiinfectives than those on ciclosporine (5.5 vs. 3.2 DDD/100 days, p < 0.01).

Conclusions: Prescription patterns vary based on indication and immunosuppressant. Many antiinfective drugs pose a potential drugdrug

interaction risk and should be prescribed with caution and rationally.

Keywords: immunosuppression, antiinfective agents, antibiotics, defined daily dose, cyclosporine, tacrolimus

Zveřejněno: 20. červen 2011  Zobrazit citaci

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago Chicago Notes IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
Strojil J, Vojtová V, Anzenbacher P. Předpis antimikrobiálních přípravků pacientům na chronické imunosupresivní léčbě. Klin Farmakol Farm. 2011;25(2):53-58.
Stáhnout citaci

Reference

  1. Parasuraman R, Abouljoud M, Jacobsen G, et al. Increasing trend in infection-related death-censored graft failure in renal transplantation. Transplantation. 2011; 91(1): 94-99. Přejít k původnímu zdroji... Přejít na PubMed...
  2. Navarra SV, Leynes MS. Infections in systemic lupus erythematosus. Lupus. 2010; 19(12): 1419-1424. Přejít k původnímu zdroji... Přejít na PubMed...
  3. Rubin RH, Ikonen T, Gummert JF, et al. The therapeutic prescription for the organ transplant recipient: the linkage of immunosuppression and antimicrobial strategies. Transpl Infect Dis 1999; 1: 29. Přejít k původnímu zdroji... Přejít na PubMed...
  4. Tolkoff-Rubin NE, Rubin RH. Recent advances in the diagnosis and management of infection in the organ transplant recipient. Semin Nephrol 2000; 20: 148. Přejít na PubMed...
  5. WHO Collaborating Centre for Drug Statistics Mehodology: Anatomical Therapeutic Chemical (ATC) classification index including Defined Daily Doses (DDDs) for plain substances, 2009. http://www.whocc.no/.
  6. WHO Collaborating Centre for Drug Statistics Methodology: Guidelines for ATC classification and DDD assignment. World Health Organization, Oslo, 1996.
  7. Kořístková B, Grundmann M. Metodika studia spotřeb léků. Klin Farmakol Farm 2006; 20: 219-222.
  8. EBPG Expert Group on Renal Transplantation. European best practice guidelines for renal transplantation. Section IV: Long-term management of the transplant recipient. IV.7.1 Late infections. Pneumocystis carinii pneumonia. Nephrol. Dial. Transplant. 2002; 17(Suppl 4): 36-39. Přejít k původnímu zdroji...
  9. Gupta D, Zachariah A, Roppelt H, Patel AM, Gruber BL. Prophylactic antibiotic usage for Pneumocystis jirovecii pneumonia in patients with systemic lupus erythematosus on cyclophosphamide: a survey of US rheumatologists and the review of literature.J Clin Rheumatol. 2008; 14(5): 267-272. Přejít k původnímu zdroji... Přejít na PubMed...
  10. Strojil J, Urbánek K, Anzenbacher P. Prescription of AntiInfective Drugs in Patients on Immunosuppression - Risk of Interactions. Pap Med Fac Univ Palacky Olomouc Czech Repub. 2010; 154(4): S1-S8. Přejít k původnímu zdroji...
  11. Ax F, Ekedahl A. Electronically transmitted prescriptions not picked up at pharmacies in Sweden. Res Social Adm Pharm. 2010; 6(1): 70-77. Přejít k původnímu zdroji... Přejít na PubMed...
  12. Luan FL, Kommareddi M. Ojo AO Universal prophylaxis is cost effective in cytomegalovirus serology-positive kidney transplant patients.Transplantation. 2011; 91(2): 237-244. Přejít k původnímu zdroji... Přejít na PubMed...
  13. Penninga L, M?ller CH, Gustafsson F, et al. Tacrolimus versus cyclosporine as primary immunosuppression after heart transplantation: systematic review with meta-analyses and trial sequential analyses of randomised trials. Eur J Clin Pharmacol. 2010; 66(12): 1177-1187. Přejít k původnímu zdroji... Přejít na PubMed...
  14. Treede H, Reichenspurner H, Meiser BM, et al. Incidence and spectrum of infections in lung transplanted patients: comparison of four different immunosuppressive protocols. Transplant Proc. 2001; 33(1-2): 1620-1621. Přejít k původnímu zdroji... Přejít na PubMed...
  15. Weimer R, Deisz S, Dietrich H, et al. Impact of maintenance immunosuppressive regimens - balance between graft protective suppression of immune functions and a near physiological immune response. Transpl Int. 2011; doi: 10.1111/j.14322277.2011.01241.x. Přejít k původnímu zdroji... Přejít na PubMed...




Klinická farmakologie a farmacie

Vážená paní, pane,
upozorňujeme Vás, že webové stránky, na které hodláte vstoupit, nejsou určeny široké veřejnosti, neboť obsahují odborné informace o léčivých přípravcích, včetně reklamních sdělení, vztahující se k léčivým přípravkům. Tyto informace a sdělení jsou určena výhradně odborníkům dle §2a zákona č.40/1995 Sb., tedy osobám oprávněným léčivé přípravky předepisovat nebo vydávat (dále jen odborník).
Vezměte v potaz, že nejste-li odborník, vystavujete se riziku ohrožení svého zdraví, popřípadě i zdraví dalších osob, pokud byste získané informace nesprávně pochopil(a) či interpretoval(a), a to zejména reklamní sdělení, která mohou být součástí těchto stránek, či je využil(a) pro stanovení vlastní diagnózy nebo léčebného postupu, ať už ve vztahu k sobě osobně nebo ve vztahu k dalším osobám.

Prohlašuji:

  1. že jsem se s výše uvedeným poučením seznámil(a),
  2. že jsem odborníkem ve smyslu zákona č.40/1995 Sb. o regulaci reklamy v platném znění a jsem si vědom(a) rizik, kterým by se jiná osoba než odborník vstupem na tyto stránky vystavovala.


Ne

Ano

Pokud vaše prohlášení není pravdivé, upozorňujeme Vás,
že se vystavujete riziku ohrožení svého zdraví, popřípadě i zdraví dalších osob.